Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tüm çeviriler

Arama
Tüm çeviriler - salimworld

Arama
Kaynak dil
Hedef dil

252 sonuçtan 101 - 120 arası sonuçlar
<< Önceki1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ••Sonraki >>
559
Kaynak dil
İngilizce Notes on a Music Album #1
"Abrahadabra" is a reflection of my exaggerated personal feelings. It is the first endeavor to my idea of “pictorial rock” - i.e. composition of sounds that recite a sequence of mental pictures. Actually all of these instrumental tracks have a real-life story behind them. There are very vague allusions to these stories in the CD booklet. e.g. “Route” is the story of a death ceremony and recites the mourning over the dead in a way that is done in eastern culture. Or “Told to the Bird” is the story of my own confession to a bunch of flying birds in a ritualistic way... In one sentence, while composing this album, I felt very lovesick, idealist and outraged.
"Abrahadabra" is name of a music album. Please don't translate it.

Tamamlanan çeviriler
İspanyolca Comentario sobre un Álbum musical #1
İtalyanca "Abrahadabra"
Rusça Notes on a Music Album #1
Fransızca Notes de l'album musical 1
Hollandaca Notities over Muziek Album #1
Lehçe Komentarz do muzycznego albumu #1
İsveççe Anteckningar kring ett musikalbum #1
Almanca Anmerkungen zu einem Musikalbum Nr. 1
Norveççe Notater om et musikkalbum #1
Danca Notes on a Music Album #1
Türkçe Bir Müzik Albümünden Notlar #1
321
Kaynak dil
İngilizce Human Encounter: An uncensored story of an Iranian musician's encounter with you!
Iranian art rock musician Salim released his 5th album, "Human Encounter". This is a concept album with a story backing up by the artist's real life experiences. Most of the songs are dedicated to events of his life or to the human beings he adores. Here is the full story: [...]

"Human Encounter" is available in MP3 and CD format at <url>. Also watch this album's video trailer at <url>.
1. The term "Human Encounter" has been already translated at http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_277621.html

2. I'd be thankful if you also translate the title!

Tamamlanan çeviriler
Fransızca "Human Encounter" : Une histoire non censurée de la rencontre d'un musicien iranien avec vous!
İspanyolca Encuentro humano: ¡Una historia sin censura sobre el primer contacto de un músico iraní contigo!
Lehçe Ludzkie spotkanie: Nieocenzurowana historia spotkania iraÅ„skiego muzyka z TobÄ…!
Hollandaca Human Encouter: een ongecensureerd verhaal over de ontmoeting van een Iraans muzikant met jou!
Brezilya Portekizcesi Encontro humano: Uma história sem censura do encontro de um músico iraniano com você!
Almanca Human Encounter: Die unzensierte Geschichte der Begegnung eines iranischen Musikers mit euch!
İsveççe Närkontakt med människan: En ocensurerad berättelse om en iransk musikers närkontakt med dig!
İtalyanca Incontro umano: Una storia senza censure dell'incontro con un musicista iraniano con voi!
Rusça "Human Encounter": откровенная история встречи иранского музыканта с тобой!
Norveççe Nærkontakt med mennesker: En usensurert historie om en iransk musiker sitt møte med deg!
Danca "Nærkontakt med mennesker" : En ucensureret fortælling om en iransk musikers nærkontakt med dig!
İbranice מפגש אנושי: סיפור בלתי מצונזר על מפגש של מוזיקאי איראני איתך!
55
10Kaynak dil10
İngilizce Welcome to my daydream: ...
Welcome to my daydream: "Avant-garde ancient art-rock from Iran".
1. This is a musician's marketing slogan and the phrase in quotation describes his music style.
2. The slogan compares musician's music style to a daydream.
3. "ancient" alludes to ancient eastern music influences in his music.
4. The music specific "art rock" term for each language could be found at http://en.wikipedia.org/wiki/Art_rock
==========
For Dutch dialect please use "Dutch"

Tamamlanan çeviriler
Rusça Слоган
Romence Sloganul de marketing al unui muzician
İtalyanca Benvenuti nel mio sogno ad occhi ...
Danca En musikers markedsføringsslogan.
Bulgarca Добре дошли в моя блян:
Hollandaca Een marketing slogan van een muzikant
İsveççe En musikers slogan
Lehçe Muzyczny slogan marketingowy.
Norveççe En musikers markedsføring slagord
Sırpça Slogan
Litvanca Sveiki atvykÄ™...
Fransızca Bienvenue dans ma rêverie : "Ancien ...
Brezilya Portekizcesi Bem-vindo ao meu sonho
İspanyolca Bienvenido a mi sueño...
İbranice התרגום שביקשת
Yunanca Σλόγκαν Μουσικού
Almanca auf meiner Träumerei
Latince Avete cum vigilans somnio...
Hırvatça Dobro doÅ¡li u ...
Esperanto Surmerkatiga slogano de muzikisto
Türkçe Bir Müzisyeni Pazarlama Sloganı
Basit Çince 欢迎来到我的白日梦
Ukraynaca Слоган
Makedonca Добро дојдовте во мојот сон ...
Çekçe Vítejte do mého snÄ›ní za bíleho dne
Boşnakca Dobro doÅ¡li u moju maÅ¡tu
Çince 伊朗的藝術搖滾
Macarca Egy zenész jelszava
Tay dili ยินดีต้อนรับสู่วิมานดนตรี
49
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
İngilizce Dealing with these problems is all a matter of experience.
Dealing with these problems is all a matter of experience.
لهجه انگليسي امريكايي

Original request before edits: "be a matter of sth" /pias 111002.

Tamamlanan çeviriler
Farsça مواجهه با این مشکلات بسته به تجربه متفاوت است
914
Kaynak dil
İngilizce Human Encounter
As I came to Earth in 1981, I involuntarily came into contact with human race. Except for a few bright encounters, I found the rest, dark and ugly. “Human Encounter” is my diary of these encounters. This album is divided into two categories:

The “dark side” reflects the ugly experiences. I noticed that human beings have a tendency to call everything by a name and misunderstand it later. So I do not care what they may actually mean by a word like "evil"; but no doubt human beings themselves are the main source of terror, pain and destruction on Earth.

The “bright side” reflects the pleasures I encountered in this planet. I say no pleasure happens on Earth without a human medium; so the corresponding songs are dedicated to individual human beings. Of course at first sight, Earth seems physically alluring, but those are only temporary characteristics. The only immortal thing is what a man creates.

Now that I am departing this planet, I will only miss a few people like those I named in the “bright side”... Let the others putrefy in the abyss of time.
"Human Encounter" is a music album and this is the story behind the album.
I would be thankful if you also translate the title.
Please note that the phrase "Human Encounter" is a modification of "Alien Encounter". In "Alien Encounter", a human encounters aliens but in "Human Encounter", a being (here the storyteller) is encountering human beings.

Tamamlanan çeviriler
Fransızca À la rencontre du genre humain
İspanyolca Encuentro Humano
Brezilya Portekizcesi Encontro Humano
İtalyanca Incontro Umano
Almanca Menschliche Begegnung
Rusça Ð’ контакте с человеком
Lehçe Ludzkie spotkanie
Hollandaca Menselijke Ontmoetingen
İsveççe Närkontakt med människan.
Norveççe Nærkontakt med mennesker
Danca Human Encounter.
Türkçe Ä°nsan KarşılaÅŸması
Basit Çince 人之邂逅
309
Kaynak dil
İngilizce When There is More Beauty in the Contrary
"When There is More Beauty in the Contrary", Negar and Salim's single released on 1/1/11, is an oud and electric guitar instrumental. It is a portrayal of ancient east versus modern west.

"Combining traditionally dissimilar forces into one cohesive composition", this song reflects its composers' backgrounds in Persian contemporary and progressive rock genres.
1. "Single" = Sencillo ( http://es.wikipedia.org/wiki/Sencillo )
2. "When There is More Beauty in the Contrary" is the name of a music single. But I would be thankful if the translation of the title could be also provided in parenthesis.
3. Oud is a musical instrument = (Laúd árabe)

Tamamlanan çeviriler
İspanyolca Cuando hay más belleza en lo contrario.
İtalyanca When There is More Beauty in the Contrary
Fransızca "When there is more beauty in the contrary"
Hollandaca Als er meer schoonheid is in de tegenstelling
Lehçe Gdy Jest WiÄ™cej PiÄ™kna w PrzeciwieÅ„stwach
İsveççe When There is More Beauty in the Contrary
Türkçe When There is More Beauty in the Contrary
Rusça Сингл Негара и Салима
Almanca When There is More Beauty in the Contrary
Norveççe When There is More Beauty in the Contrary
Danca When there is more Beauty in the Contrary
İbranice כאשר יש יותר יופי בניגוד
536
Kaynak dil
İngilizce Notes on a Music Album #2
"Sovereign" is an instrumental recitation of Shahnameh (The Epic of Kings) i.e. an extensive Persian epic poem written by Ferdowsi as a collection of Persian mythologies. Here you will find western rock instrumentation with eastern flavor. Some songs, I think, are apt to be adapted for traditional Iranian dance; especially “Sovereign” and “Harem” tracks. Actually, I am looking forward to the choreographic performance adaptations for this work whenever possible. Imagine Iranian "Coffee-house paintings" and belly dance with distorted guitars performing cheerful rhythms... Unusual combination? No, to me that sounds all natural!
"Sovereign" is name of a music album.

Tamamlanan çeviriler
İspanyolca Anotaciones en un álbum musical #2
İtalyanca Note ad un Album Musicale #2
Fransızca Notes de l'album musical 2
Hollandaca Notities over Muziek Album #2
Lehçe Komentarz do albumu muzycznego #2
Rusça Примечания к (музыкальному) Альбому â„–2
İsveççe Anteckningar kring ett musikalbum #2
Norveççe Anmerkninger om et musikkalbum #2
Almanca Notizen zum Musikalbum #2
Türkçe Bir Müzik Albümden Notlar #2
İbranice הערות על אלבום מוסיקה # 2
Danca Noter om et musikalbum #2
301
Kaynak dil
İngilizce Pictorial Rock
I dream... and dream... and dream...
I live in my world of fantasy.
Walking in this world, I compose as I hear, and rest as I quiet.
Pictorial rock is a term I use for my music that is usually based on series of mental images, a nightmare or maybe dreams of a sound sleep... As a listener, you have to wait for the pictures to materialize in your mind!
1. "Rock" as a music genre.
2. "sound sleep": deep & peaceful sleep

Tamamlanan çeviriler
İspanyolca Yo sueño ... y sueño ... y sueño ... Yo ...
İtalyanca Rock pittorico
Fransızca Le rock en images
Lehçe Obrazowy rock
Hollandaca Pictorial Rock
Rusça Графический Рок
Norveççe Jeg drømmer...og drømmer...og drømmer...
Almanca Rock-Malerei
İsveççe Bildmässig rock
Türkçe Resimsel Rock
Danca Pictorial rock.
Basit Çince 形象搖滾
184
Kaynak dil
Hollandaca Music Review
'A Satire on Hell' is daarvan een goed voorbeeld en een van mijn favoriete tracks. Maar wellicht is er in Iran nooit iets doorgedron- gen van The Enid, dat sluit ik niet uit, dus dit 'hineininterpretieren' is geheel voor mijn rekening.
'A Satire on Hell' is name of a song.
The Enid is the name of a music band.

Tamamlanan çeviriler
İngilizce music review
<< Önceki1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ••Sonraki >>